La Universidad de Salamanca elabora el primer diccionario Español-Islandés editado en España
La Facultad de Filología de la Universidad de Salamanca (USAL) ha publicado el primer Diccionario Español-Islandés editado en España, que será presentado mañana por el decano de la facultad que ha impulsado la iniciativa, Román Álvarez, junto con el ex ministro de Educación de Islandia y embajador en París, Tomas Ingi Olrich. diarioDirecto 05/06/08
El diccionario es el primero de este tipo que se publica tanto en Islandia como en España, y se elaboró gracias al patrocinio de la Fundación Margrét Björgólfsdóttir y del propio Ministerio de Educación islandés, según fuentes de la Universidad de Salamanca.
La obra fue escrita, entre otros, por los profesores Sigrún Eiríksdóttir y Teodoro Manrique, siendo editora del proyecto general la profesora Margrét Jónsdóttir.
Por otra parte, las autoridades islandesas aprovecharán su estancia en Salamanca para estudiar con el Decano de la Facultad de Filología sobre la posibilidad de crear un lectorado de esa lengua en Salamanca y fomentar los intercambios de estudiantes y profesorado, añadió la USAL.
Finalmente, la institución académica tormesina recordó que España es el país más visitado por los islandeses, que han triplicado la cifra en las dos últimas décadas y que "hasta ahora tan solo disponían de un diccionario de bolsillo y un glosario español".
|